郑大考研网育博书店

标题: 上海交通大学翻译硕士2013年真题回忆版 [打印本页]

作者: 未央长乐英语    时间: 2013-1-15 10:47
标题: 上海交通大学翻译硕士2013年真题回忆版
题外话:考完好几天了,才想到来论坛看看,貌似没有人发13年上交翻硕的真题,就想把自己记得的大概回忆下,分享给以后考研的童鞋。PS:我记性向来不好,所以...咳咳,只是给大家一点参考,总比没有好是吧

1月5号→
【政治】:这个就不说了,网上真题和答案已经出来了,不过答案有好几个版本的...今年政治感觉还是有一定的难度的,起码没有被各种资料压到多少题。
【英语翻译基础】:翻硕回忆的价值不大。总分100。
1.选择题:考词汇。有的认识有的不认识那是必然的...记得有考到一题语言学;2.阅读:难度不大,前几篇是选择,最后一篇是问答题,答案基本上在文中都能找到;3.作文:材料是最近有网吧开在杭州哪个庙的附近,引起广泛热议,话题是网吧应不应该开在旅游景点,题目自拟。400字。
1月6号→
【翻译硕士英语】:
1.词汇翻译:一半左右是以前各大院校考过的。我在考试前把各校考过的词汇翻译做了总结并打印出来背了,所以敢这么说。
①英译汉(15个)。记得第一个是Kant,还有The Analects,pragmatics,financial 啥的词组不记得了,缩略词只考了一个,是NGO。
②汉译英(15个)。只记得有安乐死、社会主义荣辱观。(原谅我没有检查,也没打算考完过来发这个贴子,所以几乎完全没印象了...)
2.段落翻译:
①英译汉:考得比较有难度吧,个别生词和句型要琢磨琢磨的。不管怎样,毕竟是咱母语,还是能译完的。考得啥我也忘了T T
②汉译英:讲得是对外开放。原文是“对外开放是我国的一项基本国策....”围绕此展开的几段话,所以ZF工作报告一定要看那。
【汉语写作与百科知识】:
1.百科知识:今年考得和以往三年都不同!以前都是给材料考选择,今年是给材料划几个词让你名词解释啊有木有!总共25个词。比如其中有“河西走廊”啊“五代十国”啊....骗你的!嘿嘿,这个虽然在材料里但没让你解释,因为我记不得让解释的了啦T T 。一共四篇材料的样子,分别涉及古今中外,或者说中国古代、中国现代、西方古代、西方现代。考到的有地名、人名、职位,也涉及政治、文学等。记得考到了“国务卿”、“《三国演义》”...(原谅我考完放了那么多天..本来该记得多一些的...)
2.应用文写作:前三年都考求职信,今年来了个合同!!格式啊格式!!甲方啊乙方!!悲伤逆流成河啊...
考得是一个啥公司要向另一个啥公司进一批货啊,然后时间啊,质量数量要求之类的,各种要求呗...
3.汉语写作:给的材料是“祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。何知其极也”,当然不止这一句,还给了些关于福祸的名言啊之类的,并结合现实来了一句,让你自命题写一篇800字作文。
好啦,目前就记得这么多,以后想起来再补充吧。希望多少能给后来者一些参考。





欢迎光临 郑大考研网育博书店 (http://zzuedu.com/) Powered by Discuz! X2.5